La misión de Modula es hacer que los almacenes verticales automáticos sean adoptados por todas las empresas de todos los tamaños y世界产品部门。生产的植物与un altísimo contenido tecnológico y优化的过程,desde una视角精益,asegurdo que los almacenes tengan la relación calidad-precio adecuada, para hacerlos可访问的一个quienes quieran automatizar su intralogística。

我们的系统Gestión我们的工作环境,我们的工作环境,我们的工作系统,我们的工作系统Diseño, producción, instalación我们的工作系统máquinas我们的工作系统。Para gestionar la manipulación y el almaceniento a través de las fases de montaje, soldadura por puntos, pruebas y gestión de almacene。Estos sistema de Gestión se extienden a todo los sitios bajo responsabilidad de la Organización。

Modula s.p.a.a ha optado por conor los sigientes valores como esenciales para su Política Calidad, Medio Ambiente, Salud y Seguridad en el Trabajo:

1)Respeto:关于角色和意见的建议demás,关于角色和意见的建议organización,关于规范和程序的建议。与时间同在,与时间同在,与广场同在,与辩论同在。
Por ello,优先考虑adopción de:
-事故预防机构,事故救助机构和事故处理机构,
-环境保护的系统contaminación环境保护的系统preservación protección环境保护的系统
在可适用的法律条件下和在可适用的法律条件下和在可适用法律条件下和在可适用法律条件下和在可适用法律条件下和在可适用法律条件下和在可适用法律条件下protección环境中间。

2)Sentido de pertenencia:在国外的工作中,我们必须为自己的工作负责,我们必须为自己的工作负责,我们必须为自己的工作负责;赞成气候creación联合国积极气候。

3)Etica:透明化和诚实化relación工作的中心,事实的证明,客户demás利益的一方。

4)Innovacion:先驱者的生产和过程,可出租和可保护的物品,规范的补偿,可适用的条件análisis客户的关怀,中间环境的尊重和安全的建议。Se presta特别atención a la garantía de que ya en la fase de definición de nuevas actividades, o en la revisión de las existentes, los aspectos ambientales和seguridad和salud Se conmorectos优先事项。

5)Interdependencia: mantiene bajo控制相互关系和相互依赖的系统进程的中心,持续增长的力量desempeño全球的动力organización。

6)Búsqueda在这方面的卓越:“激情与无限潜能”,“专业与能力”;这是一个折衷的方法gestión效率和效率的过程中,SUS的活动和监测,constantemente的一个través指标clave del sistema,定义的目标,metas,飞机acción y比例,manera,兼容的,推定,可分配的,los recursos para su consecución。持续不断的过程,产品和服务,苏desempeño环境和环境,在中间的环境和服务,在中间的环境和服务minimización有影响的,和活动的实现。

7)Satisfacción del client:未来的时代,可能的媒介,客户的需要,解释的能力,清醒的预期,未来的趋势。

8)Orientación结果和cambio: La empresa promueve y apoya el desarrollo de una culture a orientada La prevención más que a La corrección, adopta prácticas de gestión de riesgos y oportunidades a través de un análisis cuidadoso del contexto y de los因素内部和外部相关的para La organización。Vela por el cumplimiento de las必需品和期望和相对satisfacción de los trabajadores,客户和demás政党利益。柔韧性的歌剧,与情敌相伴,与情敌相伴。

9)咨询Participación: La dirección在敏感的问题上,在敏感的问题上,在敏感的问题上,在敏感的问题上,在敏感的问题上,在敏感的问题上,在敏感的问题上,在敏感的问题上,在敏感的问题上,在敏感的问题上,在敏感的问题上,在敏感的问题上,在敏感的问题上。Promover la consulta y participación trabajadores y sus representantes。更喜欢证明自己的方式atención在环境中,在道德规范中,在道德规范中,在文明中。

La organización espera que cada empleado, en el ámbito de su función y responsabilidad, apoye los principios de esta política que es difundida y communicada todos los niveles de La organización y puesta a disposición de las interesadas。